三泰虎

印度揭開登月航天器的面紗

India unveils spacecraft for moon-landing mission

印度揭開登月航天器的面紗

India on Wednesday unveiled a spacecraft which is expected to take off for the moon next month, making the country only the fourth to achieve the feat.

The mission is India's second to the moon, and if successful it will put the nation in the league of the US, the former Soviet Union and China.

Named Chandrayaan-2, the craft is made up of an orbiter, a lander and a rover developed by the Indian Space Research Organisation (ISRO).

印度周三揭開了一艘預計將于下月飛往月球的航天器的神秘面紗,使得印度成為第四個實現這一壯舉的國家。

這是印度第二次登月,如果成功,印度將躋身美國、前蘇聯和中國之列。

這艘名為“月船2號”的飛船由一個軌道器、一個著陸器和一個由印度空間研究組織(ISRO)研發的巡視器組成。

3d7669d585e367b57b46dd48d46c0ec9daf5b218.jpg

It will be launched from Sriharikota space centre on July 15 and is expected to land near the lunar South Pole on September 6.

Once it touches down, the rover will carry out experiments while being controlled remotely by ISRO scientists.

"It is going to be the most complex mission ever undertaken by ISRO," chairman K. Sivan was quoted as saying by local media.

“The aim is to use space technology for the benefit of the common man."

它將于7月15日從斯里哈里科塔航天中心發射,預計于9月6日在月球南極附近著陸。

一旦著陸,探測器將進行實驗,同時由ISRO的科學家進行遠程控制。

“這將是ISRO有史以來最復雜的任務,”當地媒體援引該組織主席金·西萬的話說。

“我們的目標是利用太空技術造福普通人。”

India has made giant strides in its space journey in recent years.

It launched a record 104 satellites in a single mission in 2017, and has also built a reputation for low-cost space exploration and science missions.

In March, the country said it had destroyed a low-orbiting satellite in a missile test to prove the nation was among the world's most advanced space powers.

印度近年來在太空探索方面取得了巨大的進步。

2017年,印度在單次發射任務中發射了創紀錄的104顆衛星,并以低成本的太空探索和科學任務而聞名。

今年3月,印度表示其在一次導彈試驗中摧毀了一顆低軌道衛星,證明了印度是世界上最先進的太空強國之一。

 以下是美國雅虎網站讀者評論:

譯文來源:三泰虎      http://www.sdbgek.tw/47826.html     譯者:Joyceliu

外文鏈接:https://news.yahoo.com

phan17 hours ago

India should work on their infrastructure, water treatment system, health, and other key human issues instead of spending money on the moon.

印度應該努力解決基礎設施、水處理系統、健康和其他關鍵的人類問題,而不是把錢花在月球上。

 

Edgar

Very impressed by India on it's advancement in space technology, but why can't it develop tech on cleaning up the Ganges river and supply all of India with drinking water?

印度在太空技術上的進步給我留下了深刻的印象,但是為什么印度不能發展清潔恒河的技術,為全印度提供飲用水呢?

 

John13 hours ago

Better than moon mission, a mission to have running water and toilet in every home in India.

比登月任務更好的是讓印度每個家庭都用上自來水和廁所。

 

Anonymous

Successfully landing a couple of probes on the moon DOES NOT put India on par with America's space program. When India or anyone else lands men on the moon and returns them safely to Earth, THEN we can talk equivalency comparisons.

成功地在月球上著陸幾個探測器并不能使印度與美國的太空計劃相提并論。只有等到印度或其他任何國家把人類送上月球并安全返回地球時,我們才能將其相提并論。

 

martinf18 hours ago

In India vast amounts of people live in poverty which is beyond belief. Yet they spend billions in going to the moon. Is there something wrong with this picture

印度有大量的人口生活在難以置信的赤貧之中。然而,他們在登月任務上花費了數十億美元。這張照片有什么問題嗎?

 

Hounddoggin

I'd be more impressed if India announced they were going to improve their infrastructure throughout the country so people would have roads, clean drinking water, and sanitary systems to eliminate human waste.

如果印度宣布他們將改善全國的基礎設施,讓人們有平整的道路、干凈的飲用水和衛生系統來消除人類垃圾,我會更加印象深刻。

 

Prospector

Hopefully in the coming decades, India will develop birth control technology. They have over 1.3 billion people, most of which live in overcrowded poverty.

希望在未來幾十年,印度能推行節育手段。印度已經有13億多人口了,其中大多數生活在赤貧之中。

 

Jeff21 hours ago

They can build something that can potentially go to and explore the moon, but can't solve their plumbing issues???? Sounds like their priorities are in the wrong place.....

他們可以建造一些東西來探索月球,卻不能解決他們的管道問題??聽起來他們的優先發展順序出錯了…

 

Miles12 hours ago

This from a country that still uses an archaic caste system and allows children as old as 12 to be married off to 50-60 year old men for money. A country so ripe with pollution some rivers are toxic. Yes so proud of this achievement.

這個國家仍然沿用著古老的種姓制度,讓12歲的孩子為了錢嫁給50-60歲的男人。一個污染如此嚴重的國家,有些河流已經都是毒液。是的,我為這一成就感到驕傲。

 

nyc

"It launched a record 104 satellites in a single mission in 2017". But most of those satellites have toy size and made by students on project work.

“2017年,印度在單次發射任務中發射了創紀錄的104顆衛星”。但這些衛星大多是玩具大小的,是學生的科學項目作品。

 

Harold13 hours ago

The moon rover, built by TATA, is only the size of a minivan, but will carry sixteen Indian scientists.

由塔塔制造的月球車只有一輛小型貨車的大小,能搭載16名印度科學家。

 

georgia kracker

So I guess they want to be the first to put a gas station on the moon. lol

所以我猜他們想成為第一個把加油站建在月球上的人。哈哈

 

DC Eater

Can somebody please remind me why so many countries in the Western world are giving India aid money? They can afford nuclear weapons, they can’t afford a space program.

誰能提醒我為什么西方世界有那么多國家給印度提供援助資金?他們可以負擔得起核武器,卻負擔不起太空計劃。

 

IGetSOHARDForMyFriendsMom20 hours ago

this is great, Garlic Naan will be available on the moon too!

這簡直太棒了,以后在月球上也可以買到大蒜馕餅了!

 

Eileen

That's nice, how's that submarine? Hey - that was this time last year, wasn't it? India’s first ballistic missile submarine and someone left a hatch open before it even leaves the harbor for the first time.

很好,潛艇怎么樣?嘿,去年的這個時候,不是嗎?印度第一艘彈道導彈潛艇,有人在它第一次離開港口前就把艙門打開了。

 

Rick20 hours ago

“The aim is to use space technology for the benefit of the common man."

Really? How about not endangering the space station with debris from your missile test?

“我們的目標是利用太空技術造福普通人。”

真的嗎?導彈試驗留下的碎片會不會危及空間站?

 

DON20 hours ago

Think India priorities should be providing food for its people and provide clean water.

我認為印度的首要任務應該是為人民提供食物和干凈的水。

 

Shenthen10 hours ago

It is very odd. India has a huge population in the borderline of starvation. Instead of spending money to improve its people's life, it spends huge amount in moon landing mission. Do politicians in India have any conscience at all?

這很奇怪。印度有大量人口處于饑餓的邊緣。他們沒有花錢改善人民的生活,而是在登月任務上投入巨資。印度的政客們有良心嗎?

 

salman19 hours ago

Indian news media: Water & presence of whales found on Moon by Indian spacecraft.

International news media: Spacecraft launched by India found in Bay of Bengal

印度新聞媒體:印度宇宙飛船在月球上發現水和鯨魚的存在。

國際新聞媒體:印度發射的宇宙飛船在孟加拉灣被發現

 

alwayshpy

Most of the comments are expected from the conceived westerns where TV only projects the bad side of India. There is significant bad side in US too .

I compliment the Indian Scientists. However I do not see any need for preadvertisment. The accomplishments speak for themselves. It is not the moon landing that is important but the associated the technology development will have lot of bearing in the future development of India. Those who are criticizing about plumbing problems here, forget that those problems are here too, considering the population is much less in the US.

大部分的評論都來自于西方,這些地方的電視臺只展現印度不好的一面。美國也有明顯的黑暗面。

我贊美印度科學家。然而,我不認為有任何必要進行預先宣傳。這些成就不言自明。重要的不是登月,而是相關技術的發展會對印度未來的發展帶來很大的影響。那些在這里批評管道問題的人,忘記了這里也有這些問題,而美國的人口少多了。

 

zbop16 hours ago

Not only India's priorities what about other countries that are spending tons of money in space programs???? Explain that!!!

這不僅是印度的首要任務,其他國家也在太空計劃上花費了大量的錢,請解釋! ! !

 

HistoryGuy

Just like buses....the *heads will no doubt ride to the moon on top of the spacecraft......and then open up a DD.....Subway...or a 7-11 on the moon.

就像巴士....毫無疑問,探測器的頭部將會登上月球,然后在月球上開起賽百味…或者7-11便利店。

 

dissatisfied customer18 hours ago

There is no Aid money to india. Plus they do feed their people and even subsidize food at very very low rates like 1.5 cents for a pound of rice!

Incidentally there is not one comment that this mission helps their Space Industry get bigger markets.

印度沒有從其他國家獲得援助資金。此外,他們確實養活了他們的人民,甚至以非常非常低的價格補貼民眾的口糧,比如每磅大米1.5美分!

順便說一句,沒有哪個評論提到這次任務幫助他們的航天工業獲得了更大的市場。

 

LAXMAN15 hours ago

Again the same old recycled comments about toilets, poverty etc.

India, under Modi is working on all that. Doesnt mean it cant work on being a space power at the same time !!!

關于廁所、貧困等問題,還是那句老掉牙的話。

莫迪領導下的印度正致力于這一切。這并不意味著它不能同時成為太空強國!!

 

Bruno17 hours ago

I'll give you five bucks for the license plate off the Moon Buggy we supposedly left there.

我給你5美元,買那輛我們留在月球上的月球車牌照。

 

Mighty

HOW ABOUT toilets with running water for the population before working on space probes?

在進行太空探索之前,先給人民提供通了自來水的廁所怎么樣?

 

david

It probably has a 7-11 emblem on the side of it and if they make it will put up a sign "Thank you come again"

它的側面可能有一個7-11的標志,如果他們成功了,就會豎起一個“謝謝你再來”的牌子

 

Brian14 hours ago

Great...now I will get calls from the moon telling me my car warranty is about to expire. Some of you know what I mean.

很棒……現在我會接到來自月球的電話,通知我汽車保修期即將到期。你們應該有人能明白我在說什么。

 

WildBill9 hours ago

Fast Forward 20 years from now and India's Moon Call Center: Hello my name is John, in Arizona help center, how may I be pleased to help you today?

快進20年,20后的今天,印度的月球呼叫中心:大家好,我是亞利桑那州的呼叫中心的約翰,我能幫到你嗎?

 

Only proven facts34 minutes ago

As a rocket scientist, I am out of date so I need a current expert to reply to this question: After destroying a target in space and creating more debris that could kill people in space stations, wouldn't this make India among the world's most stupid space powers, not advanced space powers?

作為一個火箭科學家,我已經很久沒了解了,所以我需要一個現在的專家來回答這個問題:摧毀太空中的目標,制造出更多的碎片并可能因此殺死空間站的人,這會不會使印度成為世界上最愚蠢的太空強國,而非最先進的太空強國?

三泰虎原創譯文,禁止轉載!:首頁 > 美國 » 印度揭開登月航天器的面紗

()
分享到:

重庆时时彩综合走势图