三泰虎

6歲印度女孩穿越美墨邊境時中暑死亡

 Indian migrant girl, 6, dies in Arizona desert as mother sought water

一名6歲印度移民女孩死于亞利桑那州沙漠,母親當時去找水

 3.jpg

A six-year-old girl from India died of heat stroke in an Arizona desert after her mother left her with other migrants to go in search of water, a medical examiner and U.S. Border Patrol said on Friday.

周五,法醫和美國邊境巡邏隊表示,一名來自印度的6歲女孩因中暑死于亞利桑那州的沙漠中,其母親去找水后,留下她和其他移民待在一起。

The girl, Gurupreet Kaur, soon to celebrate her seventh birthday, was found by US Border Patrol west of Lukeville, Arizona on Wednesday, when temperatures reached a high of 108 degrees Fahrenheit (42 Celsius), U.S. Border Patrol and the Pima County Office of the Medical Examiner (PCOME) said.

美國邊境巡邏隊和皮馬縣法醫辦公室表示,這名女孩名叫Gurupreet Kaur,即將慶祝其七歲生日。周三氣溫達到108華氏度(42攝氏度),美國邊境巡邏隊發現了其遺體。

The girl's death, the second recorded fatality of a migrant child this year in Arizona's southern deserts, highlighted the danger of summer heat as a surge of migrant families, mainly from Central America, cross the US-Mexico border to seek asylum.

這名女孩的死亡是今年亞利桑那州南部沙漠地區記錄在案的第二起移民兒童死亡事件。隨著大批移民家庭(主要來自中美洲)越過美墨邊境尋求庇護,這突顯出夏季炎熱高溫的危險。

An increasing number of Indian nationals are entering the United States from Mexico, according to immigration officials. They are among thousands of Africans and Asian migrants making the arduous journey, led by smuggling cartels.

移民官員稱,越來越多的印度人從墨西哥進入美國。在走私集團的帶領下,成千上萬的非洲和亞洲移民踏上了這段艱難的旅程。

The girl and her mother were among a group of five Indian nationals dropped off by smugglers in a remote border area at 10 a.m. on Tuesday, 17 miles (27 km) west of Lukeville, a US border town 50 miles (80 km) southwest of Tucson.

周二上午10點,走私者將這名女孩和她的母親連同其他5名印度人一起送到了盧克維爾以西17英里(27公里)的偏遠邊境地區。盧克維爾是美國邊境城鎮,位于圖森西南50英里(80公里)處。

After walking some way, the girl's mother and another woman went in search of water, leaving her daughter with another woman and her child.

走了一段路后,女孩的母親和一名女子去找水,把女兒留給了另一個女人和她的孩子。

"Once they went to look for water they never saw them again," said US Border Patrol Agent Jesus Vasavilbaso.

美國邊境巡邏人員Jesus Vasavilbaso稱:“女子去找水后,她們就再沒見到彼此了。”

The mother and the other woman wandered in the rugged Sonoran desert wilderness for 22 hours before being found by a US Border Patrol agent who tracked their footprints.

這名母親和另一名女子在索諾蘭沙漠崎嶇的荒野中游蕩了22個小時,之后被一名美國邊境巡邏人員順著她們的足跡找到了她們。

Four hours later, Border Patrol agents found the body of the deceased girl a mile (1.6 km) from the border.

四個小時后,邊境巡邏人員在離邊境1.6公里處發現了女孩的尸體。

The deceased girl died of hyperthermia and her death was ruled an accident, said Greg Hess, PCOME chief medical officer.

PCOME首席醫療官格雷格·赫斯表示,這名女孩死于中暑,其死亡被判定為意外事故。

印度時報讀者的評論:

譯文來源:三泰虎 http://www.sdbgek.tw/47841.html   譯者:Jessica.Wu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

John Abraham • 2 hours ago

Very sad ... whats wrong with all punjabi...

太悲哀了,旁遮普人都怎么了

 

Aditya Sarangi• 1 hour ago

Heat stroke in cold country is very surprising

在寒冷國家中暑,這太奇怪了

 

Balidan• New Delhi • 2 hours ago

India is the best.... there are ample opportunities in India.

印度才是最好的,處處是機遇。

 

Vinod • Others • 2 hours ago

These Punjabis sell their fertile land and pay the agents huge sum to go foreign lands

為了去國外,這些旁遮普人賣掉自家肥沃的土地,付給中介大筆的偷渡費

 

Veejay vee • 1 hour ago

India is not all that bad for to live or get a job.. it is mere greediness that killed her daughter..

印度的生活和工作條件并沒有那么差。是貪婪害死了她的女兒。

 

Ankit • 1 hour ago

i dont understand why punjabis cant stay in there homeland and wants to go outside only.. they are ok to be servant in US/canada but dont like to be middle class in india and live properly by not putting family in danger or isolated...

旁遮普人不呆在家鄉,就想著去國外…他們寧愿在美國和加拿大做傭人,也不愿在印度當中產階級,放著好好的日子不過,非要把家人置于危險或孤立的境地……

 

Abhishek Nirmala Pandey • 2 hours ago

No jobs in india.

印度沒有工作機會

 

senthil kumar S• 2 hours ago

Then how they have money to pay for flight and giving to migraton cartel

It is their foolish ness...about American Dream which itself a air bubble

她們哪來的錢買機票,哪里籌集來的偷渡費……太蠢了,美國夢就是一個泡沫,虛無縹緲的

Ash D• 1 hour ago

It''s by selling their assets or belongings

變賣家產換來的錢唄

 

abir• Mumbai • 1 hour ago

Rea carefully ..they entered illegally

她們是非法入境的

 

Gdp • 1 hour ago

She must have given handsome money for smuggling herself and child.

With same money she could have opened some small shop in india and could have lived modestly with daughter.

她肯定給了走私犯一大筆錢。

有這些錢,她本可以在印度開一家小店,過著不錯的日子。

 

P Kumar • Location • 1 hour ago

Punjabis are so fascinated with Umrika that they will sacrifice their kids for the chance to clean toilets, do waitressing, mop floors for $5/hour. Why? The land of the 5 rivers and 10 Gurus does not offer them a decent living?

旁遮普人對美國如此著迷,他們不惜犧牲自己的孩子來換取洗廁所、做服務員、拖地板的機會,每小時就賺5美元,這是為什么?

在印度就不能體面的生活嗎?

 

António • INDIA • 1 hour ago

Punjabi and Pakistani mentality is almost the same when it comes to illegal immigration.... they are ready to risk anything and everything... Europe and America is their ultimate destination.... they are ready to take the risk even if it brings them death....

說到非法移民,旁遮普人和巴基斯坦人的心態幾乎是一樣的。他們愿意冒任何風險……歐洲和美國是他們的最終目的地。他們愿意冒這個險,即使要賠上一條命。

 

Eagle Bird• 1 hour ago

And also if your resources are limited around you , contain the procreation .

如果你資源有限,就控制生育。

 

Rampal Singh • Rampal Singh • Ludhiana • 2 hours ago

Better stay in Punjab. Heaven.

還不如呆在旁遮普,這才是天堂。

 

Indian • 1 hour ago

Just can''t understand why these people are going to america to die. We have desert in Rajasthan too. Poor girl bore the brunt of her parents foolishness.

我就是不明白為什么這些人要去美國送死。我們的拉賈斯坦邦也有沙漠啊。可憐的女孩被愚蠢的父母害了。

 

Hrishikesh • PARPANANGADI • 1 hour ago

Reservation is driving out Indians.

預留制迫使印度人遠走他鄉

 

Kkr • 1 hour ago

Greed is the cause of the child’s death will the mother be arrested for murder or illegally entering the country

貪婪是導致孩子死亡的原因,母親會因非法入境而被捕

 

William India • MANGALORE • 1 hour ago

PEOPLE IN INDIA ARE STRUGGLING FOR LIFE AND EMPLOYMENT, SMALL BUSINESS MAN INCURE LOSSES, INDUSTRIALIST GAIN OUT OF THE TAXES OF COMMON PEOPLE. . ECONOMY IS GOING TO WORST AND WORST.. PRE 2014 : DURING 2011-12 INDIA WAS THIRD LARGEST ECONOMY IN THE WORLD (SEARCH GOOGLE), NOW THANKS TO MODIJI IT IS 7TH,..

印度人民正在為生活而掙扎,小商人遭受損失。2011年至2012年,印度是全球第三大經濟體(去谷歌搜索下就知道),現在多虧莫迪,印度排在第七了。

mavani • William India • kampala • 1 hour ago

Idiot. Best way leave India, For you no place in the world.

白癡。你最好離開印度。你這種人在這個世界上沒有立足之地。

 

Vincent Max • Mumbai • 1 hour ago

Stupid Indians!!

愚蠢的印度人! !

Rocker• India • 1 hour ago

Is it? Then, YOU are one of us!

是嗎?你也是我們中的一員!

 

Roushan S • 2 hours ago

Why die out there in heat...in our own Rajasthan it is 50 degree...sorry...I did not mean a joke...I mean it is better to die in your own land...

為什么要去那送死,還中暑而亡……我們拉賈斯坦邦,氣溫也達到50度,也足以熱死個人…要死也要死在自己國家啊…

三泰虎原創譯文,禁止轉載!:首頁 > 印度 » 6歲印度女孩穿越美墨邊境時中暑死亡

()
分享到:

重庆时时彩综合走势图